Te toco
-
Te oigo en mi oído respirar
Con la oreja pegada
A la pared que separa
Tu celda de la mía
Te veo siempre en mis ojos
En la distancia vacía
Que los k...
Hace 14 años
Cajón: Real como la vida misma
(Algorta, Bilbao, ¡El Mundo!)
Creo que lo que aquí encuentres te dirá más cosas sobre mí que cualquier pipa que te cuente. Los que ya me conocéis ya sabéis lo que hay (y que no tiene arreglo).
Ah, por cierto; todas las fotos que encontrarás aquí están firmadas por quién las hace. Úsalas bien.
Entra, tómate 5 minutos (mejor 10) para ti y navega por las afotos, sumérgete en los cuentos chinos, viaja por los rincones, disfruta con la música y curiosea por los cajones.
Dicen que relaja mucho.
11 comentarios:
Entre los diversos recintos en que transcurre la vida de los hombres, uno de los más frecuentados es el cuarto de baño. Sin embargo, su figuración en la historia ha sido injustamente postergada y, una postergación, tratándose del baño, puede ser penosa [...]. Los cuartos de baño no poseen el prestigio de las fuentes de la Alhambra, o las termas de Caracalla, y sin embargo, con sólo abrir un grifo o apretar un botón, ¡qué despliegue de manantiales!
Cosas muy importantes han sucedido en los baños: ¡cuántas decisiones de han tomado! ¡Cuántos libros se han leído! Arquímedes descubrió su principio en una bañera. Carlos Marx se estaba duchando cuando pensó por primera vez en la ducha de clases. Podemos imaginarnos a Luis XV de Francia sentado en el trono de su tocador enunciando: "Después de mí, el diluvio". ¡Cuántos matrimonios se han reconciliado en el baño, por ejemplo, mientras la esposa se lavaba los dientes y el esposo se afeitaba! O viceversa. ¡Cuántos gobernantes han meditado sus actos en un cuarto de baño, como si fuera su despacho, hasta el extremo de no distinguirse dónde resuelven más asuntos y dónde hacen más ... decisiones incorrectas.
Músicos, filósofos y artistas, escritores eminentes, todos ellos van al baño, y algunos muy frecuentemente. Cuántas veces las personas, en el baño han meditado. Cuántos libros se han leído. Cuántas dudas evacuado.
No hay festejos ni banquetes, es el límpido santuario. No se come ni se bebe, sino todo lo contrario.
Loas al cuarto de baño
Les Luthiers)
la risa lo cura todo... pero cuando se rie por no llorar.
saludos
Evidentemente la lluvia nos está haciendo delirar a todos. En un baño se pueden hundir las parejas secretas cuando al mirar en el espejo te das cuenta de que estás sola y, de repente, no recuerdas si se ha ido o nunca ha estado allí. A veces, ni el agua de la ducha puede despejar las ideas y poner las palabras adecuadas en tu boca. Porque lo que no se verbaliza no existe, ¿o sí?
Si existe. Y las parejas nunca son secretas; su relación puede que sí, incluso prohibida, pero ellos no.
Ire, cada día me sorprendes más, vuelve pronto!
Paco, cierto, cuando se rie por reir no hay nada que curar...y sigue haciendo esas fotos que me convierten en un niño con la boca abierta de tanta sorpresa.
Dani, acabo casi de llegar...
Veo que tu blog requiere sentarse...y...y.......tú sabes..
Quería pasar para dejarte un comentario y agradecer tu visita...
..Me gusta tu espacio...y necesito leerlo a fondo...
Volveré mañana...y al otro...y al otro.....
Bienvenida Eva, hoy, mañana y al otro; nos ha unido una gramola y ya eres una "imprescindible".
Como dijo un tal Jim...
Ooh great creator of being
Grant us one more hour,
To perform our art
And perfect our lives.
We need great golden copulations,
When the true kings murderers
are allowed to roam free,
A thousand magicians arise in the land
Where are the feast we are promised?
Ooh gran creador de vida
Garantízanos una hora más
para representar nuestro arte.
Y perfeccionar nuestras vidas.
Necesitamos grandiosas folladas doradas
Cuando a los asesinos de reyes verdaderos se les permite vagar en libertad, un millar de "ilusionistas" surgen de la tierra.
¿Dónde está el festín que se nos prometió?
Jim dixit
Y como alguien dijo:
Poets alone use all of themselves in every moment of their work.
O sea, que sólo los poetas lo dan todo en cada momento.
Seamos poetas...
¿Bajémonos las braguetas?...
Lo siento, no he podido aguantarme, runrun, en el fondo estoy de acuerdo contigo
Aunque creo que traducir
"Grant us one more hour"
como
"Garantízanos una hora más"
está bien, una traducción más correcta sería:
"Concédenos una hora más"
Algún lingüista?
Jope, no la pueden pillar a una con la bragueta bajada, es un estigma para toda la vida, jajaaaaa.
Yo soy un algo lingüista y creo que tx tiene toda la razón, en este caso es más conceder que garantizar. hay un precioso poema de Shakespeare que en un verso dice "I grant I never saw a goddess go", ahí podría ser más aseguro.
Pues eso, para los que habitualmente no vemos diosas caminando, siempre nos queda la belleza de la cotidianidad que defiende en este poema. Si alguien lo quiere, os lo hago llegar.
¿Cómo hemos pasado de los váteres a la poesía?
Publicar un comentario